Por Delfina Martinez Mendiberry
Nestled within the heart of Berlin-Mitte, a decaying Wilhelmine building complex saw three exhibition and concert projects by House, conceived by Juliet Kothe and Georgina Pope. House embodies an obsession with decay, offering an unrenovated venue that juxtaposes majesty with decadence, hiddenness with exposure. It is thought as a transcendent place. In dialogue with existing building structures or within historical settings, exhibitions and musical performances that provoke discourses between the present and the past. The former shooting range, King Size bar, courtyard, and reception hall within House provided a hauntingly atmospheric backdrop that recently hosted the two-month exhibition, SÉANCE.
Derived from the old French word "seoir" (to sit), a séance implies the gathering and presence of many, evoking themes of metaphysical exploration, transcendence, the subconscious, and mortality. Curated within House, SÉANCE featured a diverse selection of artworks that delved into these themes, prominently including works by Jeff Cowen (New York, 1966). Cowen's mystic medium of painterly photography bridges the visible with the invisible, echoing themes of time, memory, and spiritual resonance deeply ingrained in the history of photography.
Enclavado en el corazón de Berlín- Mitte, un decadente complejo de edificios Wilhelmine de Berlín acogió tres proyectos de exposiciones y conciertos de House, un espacio concebido por Juliet Kothe y Georgina Pope. House encarna la obsesión por la decadencia ofreciendo un recinto sin renovar que yuxtapone majestuosidad con decadencia, lo oculto y lo expuesto. Se concibe como un lugar trascendente. En diálogo con estructuras de edificios existentes o dentro de entornos históricos, exposiciones y actuaciones musicales provocan discursos entre el presente y el pasado. El antiguo campo de tiro, el bar King Size, el patio y el salón de recepciones de House proporcionaron un inquietante telón de fondo atmosférico que recientemente acogió la exposición de dos meses SÉANCE.
Derivada de la antigua palabra francesa "seoir" (sentarse), una sesión de espiritismo implica la reunión y presencia de muchos, evocando temas de exploración metafísica, trascendencia, subconsciente y mortalidad. Comisariada por House, SÉANCE presentaba una variada selección de obras de arte que ahondaban en estos temas, entre las que destacaban las de Jeff Cowen (Nueva York, 1966). El medio místico de Cowen, la fotografía pictórica, tiende un puente entre lo visible y lo invisible, haciéndose eco de temas como el tiempo, la memoria y la resonancia espiritual, profundamente arraigados en la historia de la fotografía.
SÉANCE provided a bridge between past and present, exploring how photography and moving images have been influenced by surrealism over the past century. It showcased works by artists such as Hans Bellmer, Joseph Beuys, Maya Deren, and Man Ray, each offering a unique perspective on the hidden dimensions that inspire artistic creation—from the eerie to the enigmatic.
A significant addition to the exhibition was Gustave Rudman Rambali´s musical composition, "Ghosts of Us," which played throughout SÉANCE. Based on the idea of silence in sound, Rambali's composition added an ethereal layer to the atmosphere, enhancing the exhibition's exploration of spiritualism and the occult.
SÉANCE tendió un puente entre el pasado y el presente, explorando cómo la fotografía y las imágenes en movimiento se han visto influidas por el surrealismo a lo largo del último siglo. Se mostraron obras de artistas como Hans Bellmer, Joseph Beuys, Maya Deren y Man Ray, cada uno de los cuales ofrecía una perspectiva única de las dimensiones ocultas que inspiran la creación artística, desde lo espeluznante a lo enigmático.
La composición musical "Ghosts of Us", de Gustave Rudman Rambali, que sonó a lo largo de SÉANCE, constituyó una aportación significativa a la exposición. Basada en la idea del silencio en el sonido, la composición de Rambali añadía una capa etérea a la atmósfera, realzando la exploración de la exposición sobre el espiritismo y el ocultismo.
At the end of the exhibition, SÉANCE left a lingering impression of House's dual nature: the romanticism of decadence and the transformative power of artistic expression. This exhibition emerged as a dialogue of shadows and revelations.
Al final de la exposición, SÉANCE dejó una impresión persistente de la doble naturaleza de House: el romanticismo de la decadencia y el poder transformador de la expresión artística. La muestra resultó en un diálogo de sombras y revelaciones.